Les Gavaches de l'Entre-deux-mers

 

 A la fin de la Guerre de cent ans (1453) qui se solde par une victoire des armées du Roi de France (Bataille de castillon), la Guyenne est ruinée et dépeuplée par les pertes humaines causées par les combats entre gascons et anglais d'un côté et français de l'autre.

 

Les seigneurs locaux font alors appel à la main d’œuvre étrangère (Poitou, Angoumois, Saintonge, Limousin, mais aussi Périgord…) en masse pour cultiver les terres laissées à l’abandon.

L’autre appel de bras venus de territoires étrangers à la Gascogne fut conséquent aux pertes humaines causées par la Grande peste qui sévit dans la région de 1520 à 1527.

 

Dans le Bulletin de la société d'anthropologie de Paris de 1861, un courrier de M.L.Dutruch de Taillecavat y est référencé, précisant que durant les guerres de religion (XVIème), "une peste dépeupla Taillecavat, Cours (de Monségur), une partie de Dieulivol, de Saint-Vivien, et même de Monségur, et qu'une colonie de Saintongeois vint repeupler ce pays".Le mélange dialectique né du gascon et de saintongeois fut appelé localement le "maro" d'où le nom de marotins pour qualifier ces populations.

 

Ces nouveaux occupants regroupés sur de grands domaines créent des communautés et conservent ainsi leurs dialectes d’origine (langue d’oïl) durant plusieurs siècles. Ils sont nommés  par les gascons “ gavaches ” ou “ gabaï ” mot qui serait dérivé de l’espagnol “ gavacho ”.

 

Tederic Merger, passionné de gascon, webmaster du site Oest-gasconha (http://www.gasconha.com) précise :

 

Les "gavachs" :

Où qu'il soit employé, le terme "gavach" désigne toujours celui qui vient de plus au Nord :

- en Espagne, "los gavachos", ce sont les français

- en Roussillon, les gavachs sont les languedociens

- en Languedoc, ce sont les auvergnats

- en Gascogne du Nord (Médoc, ou Entre-deux-Mers par exemple), les "gavaches" sont les voisins de langue d'oïl, donc les charentais.

 

Si on trouve des traces de présence gavache un peu partout disséminées dans le Haut Entre-deux-mers, c’est principalement autour de Monségur, ainsi appelée “ Gavacherie de Monségur ” puis “ Petite gavacherie ” que se sont concentrées les populations immigrées. Logiquement, on devrait, dans les villages qui en font partie, remarquer que la plupart des gens n'ont pas l'accent "d'oc", alors que dans l'Entre-deux-Mers environnant, ils l'ont.

 

La "Grande Gavacherie" est la zone au Nord de la limite oc/oïl, qui commence en Nord-Gironde (Blaye, Coutras...), précise Tederic Merger.

 

 

Photo 1: Certains lieux-dits témoignent encore de la présence gavache

Photo 2: Monségur et ses alentours

Photo 3: Puits dit "gavache"

 

Dans son compte-rendu d’excursion avec les membres de la société archéologique de Bordeaux du 16 juin 1907, dans le Haut Entre-deux-mers, M. Ph. Queyron explique :

“ En 1778 on parlait gavache dans 40 paroisses autour de Monségur (Extrait de l’Almanach des Laboureurs, ou conservateur des richesses du paysan, Bordeaux, 1778 : “ Depuis la petite ville de Duras exclusivement, il (le territoire gavache) s’étend au nord vers Pellegrue, et se resserre ensuite vers Saint ferme et Castelmorons (d’Albret) ; et , à l’est, sur l’une et l’autre rive du Drot, jusqu’à son embouchure. ”) ; en 1823, dans 47 communes (dans les cantons de Monségur, La Réole, Sauveterre-de-Guyenne) comprenant 20.000 habitants ; aujourd’hui (1907), ce nombre doit être ramené à 15 communes et à 7.000 personnes environ. Le parler gavache est en voie de disparition ; l’idiome gascon regagne le terrain qu’il avait perdu autrefois ”.

 

Mélangé avec le gascon puis remplacé par le français, le dialecte gavache a peu à peu disparu et les seuls noms de domaines, lieux-dits, noms de famille témoignent encore de son influence passée; et, de la même manière, la silhouette de certains bâtiments, des techniques importées ou bien encore certaines cultures agricoles (puits couverts, éléments de constructions, culture de l'asperge... ) rappellent la présence de ces communautés venues d'ailleurs.

 

En savoir plus sur le gavache et le patois charentais:

http://www.xaintonge.com/

Bibliographie du Patois Saintongeais: http://www.cabuzel.com/oleron/download/jmh.pdf

Petit dictionnaire de gabaye: http://james.chauveau.free.fr/gabaille/habcdef.htm

Site abordant le patois gavache: http://cuncheull.free.fr/gavachantho.htm

 

Page d'accueil